Бледные ручки коснулись рояля Медленно, словно без сил. Звуки запели, томленьем печаля. Кто твои думы смутил, Бледная девушка, там, у рояля?
Тот, кто следит за тобой, — Словно акула за маленькой рыбкой — Он твоей будет судьбой! И не о добром он мыслит с улыбкой, Тот, кто стоит за тобой.
С радостным видом хлопочут родные: Дочка — невеста! Их дочь! Если и снились ей грезы иные, — Грезы развеются в ночь! С радостным видом хлопочут родные.
Светлая церковь, кольцо, Шум, поздравления, с образом мальчик... Девушка скрыла лицо, Смотрит с тоскою на узенький пальчик, Где загорится кольцо.
Die Verdammte
Blutlose Hände berühren den Flügel Langsam - kein Schwung, keine Glut. Klage erklingt, doch dein Mund bleibt versiegelt. Wer nur brach so deinen Mut? Wer nur, du armes Geschöpf hier am Flügel?
Der ist's! Sein Blick klebt an dir, - so starrt ein Hai auf ein zierliches Fischlein - Lächelnd dezent, seine Gier Malt ihm sein Glück aus, es wird dein Geschick sein! Er ist's! Er steht hinter dir.
Froh sind und festlich gestimmt die Verwandten: "Gut ist sie untergebracht! Waren die Träume des Mädchens auch andre - Träume verwehn in die Nacht!" Froh sind und festlich gestimmt die Verwandten.
Lichterglanz, Kirche, der Reif, Glückwünsche, Kind mit Ikone, den Schleier Hat sie vors Antlitz gestreift. Doch an dem blutlosen Finger in Feuer Blitzt durch den Schleier der Reif.