Home
So sehe ich aus
Reverse Colonization
Aktuelles
Essays
1968ff - Romanauszüge
Lyrik
Kurzgeschichten
Zwetajewa: Lyrik
Selbsterlebtes
Interpretationen
Archetypen
Verschiedenes
Архетипы и интерпретации
Archetypes
Musical instruments as female bodies
Picking a flower
Sky Deities
On the theme of human sacrifice
Rotherham
Coetzee: Disgrace - Mother Earth
Coetzee: Disgrace - Symbolism of Light and Fire
Blood and Soil
Shelley's Novel and Whale's Film
Migrants, Animals and Other Nature
Wyndham: Midwich Cuckoos
Beauty and the Beast
Gästebuch
   
 


WHAT DO THE ROSES IN THE FAIRYTALE BEAUTY AND THE BEAST SYMBOLISE?


In 1740, French writer Gabrielle-Suzanne de Villeneuve published the fairytale La Belle et la Bête, a shorter version of which was released by Jeanne-Marie Leprince de Beaumont in 1756 and became a bestseller in many countries, including as Beauty and the Beast in the English-speaking world.


There are many aspects to the fairytale, such as the idea of overcoming class barriers, with a bourgeois girl (the youngest daughter of an impoverished merchant) marrying a rich and powerful castle-owning aristocrat.


But we are only interested in one aspect, which happens to be the main theme of the fairytale: This daughter, named La Belle for her beauty, doesn’t want to grow up and be a wife and mother; she wants to remain a child. Higher forces consequently intervene in her fate, preventing her from becoming an old spinster who stays by her father’s side.

In the beginning, La Belle is happy and content living with her father, to whom she clings, and does not want to marry; she indeed rejects all suitors. When her merchant father heads off on a business trip, he asks her if she would like him to bring her back anything particular. She says she would like a rose, as these flowers do not grow in the region where she lives. On the way back from his unsuccessful trip, the merchant is forced to pass through a forest, where he gets lost. It’s snowing, a fierce wind twice sends him toppling off his horse, ‘and night coming on, he began to apprehend being either starved to death with cold and hunger, or else devoured by the wolves, whom he heard howling all round him.’ He seeks shelter in an enchanted castle, which is completely deserted but still has a burning fireplace and lavishly set table, as well as a stable and food for his horse nearby. He warms himself up, fills his empty belly, quenches his thirst, and finds a ready-made bed that he spends the night in. The next morning, he enjoys a breakfast that appears to have been prepared by magic, and it gives him energy for his journey home.


The merchant feels a sense of unease for having invaded someone else’s property and privacy uninvited, thereby breaking a taboo. He fears he will be punished by the lord of the castle, who is no doubt rich and powerful. The lord of the castle does end up seeking revenge, but not until later. Readers, who identify with the merchant, also feel this sense of unease and fear of punishment.


The merchant does indeed break a taboo—in two respects: By entering someone else’s property, and also in another, more serious way, which we will come to.

When he leaves the castle the next morning to collect his horse and continue his journey home, he is surprised to find it is no longer winter outside; it is in fact warm. The sight of blossoming rose bushes in the castle grounds reminds him of his youngest daughter’s request, and he breaks off a sprig to take it back for her. That’s when a frightful beast suddenly appears, who is obviously the lord of the castle. ‘You are very ungrateful,’ the beast says to him in a sinister voice; ‘I have saved your life by receiving you into my castle, and, in return, you steal my roses, which I value beyond any thing in the universe …’. To atone for his sins, the merchant must offer up his youngest daughter to the beast as a bride, otherwise the beast will kill him. The father obeys and takes La Belle to the beast’s castle, where she lives with the beast, gradually getting used to him and even growing fond of him. But her love breaks the spell, and the beast is transformed back into the handsome prince he used to be before an evil fairy turned him into a horrible beast. The pair live happily ever after as a royal couple.


There must have been something special about the roses the merchant broke off, because the beast didn’t mind the intruder housing and feeding his horse in his stable, sprawling out on the sofa by the fire, feasting on the food and wine that had been served up, and spending the night in the ready-made bed. Only when the merchant laid his hands on the roses did the lord of the castle become enraged.
 

The notion of picking a flower is an ancient symbol of taking a woman’s virginity; the phrase cueillir la rose’ indeed meant exactly this in the 18th century when the fairytale was written. And it is no coincidence that the term deflowering and the related but lesser used defloration, derived from Latin, contains the word flos, floris for ‘flower’. The Latin verb de-flor-are (‘deflower’) literally means ‘to deprive a girl of her flower’.

The father’s act of snapping off the roses thus symbolises his subconscious desire to have sex with his youngest daughter, and reveals that he is incestuously fixated on her and wants to bind her to him instead of marrying her off. But the daughter is also incestuously fixated on her father – as evidenced by the fact that her first thought when her father asks her what she wants him to bring back for her is a rose.

The roses are a metaphor for La Belle, and they bloom in the garden of the beast’s castle – a symbolic portent of the girl’s ultimate fate: That of effectively being uprooted from her childhood home, where she continues to live with her father, and being replanted in the garden of her future groom, so as to keep blossoming there.
This idea of replanting is a commonly used symbol for girls who become wives and mothers as a result of being married off.
In Russia’s Tarnogsky District, matchmakers would often ask the father of an unmarried girl:

You have a little flower, and we have a garden. Why don’t we replant the little flower in our garden?                                                           (1)

And in Croatia’s Ston region, north of Dubrovnik, brides are always compared with a flower to be replanted: The father of the groom acts as a matchmaker and approaches the father of the bride, saying:

As I was walking along with my companions, I spotted a beautiful red flower here, which I would love to replant in my garden. So I ask you, if possible, to give this flower to me.                                                             (2)

This symbolism of replanting the blossoming bride in her husband’s garden also serves as the basis of Goethe’s poem Found: 

Once through the forest
Alone I went;
To seek for nothing
My thoughts were bent.

I saw i' the shadow
A flower stand there
As stars it glisten'd,
As eyes 'twas fair.

I sought to pluck it,—
It gently said:
"Shall I be gather'd
Only to fade?"

With all its roots
I dug it with care,
And took it home
To my garden fair.

In silent corner
Soon it was set;
There grows it ever,
There blooms it yet.    (3)

In La Belle et la Bête, too, the roses represent the daughter who is fated to be replanted, and whose place is no longer in her father’s house, but rather in her husband’s garden. The father picks roses not intended for him. This act symbolises the subconscious desire for incest, which forms part of the daughter’s fixation on her father, and the father’s fixation on his daughter. This fixation runs contrary to natural instincts, including those in the body and mind of the blossoming daughter, which seek to make her a wife and mother, and which are embodied by the beast, who helps Mother Nature prevail. 


1) "У вас есть цветоцик, а у нас есть садоцик. Вот, нельзя ли нам этот цветоцик перевести (или посадить) в наш садоцик?" - Д. М. Балашов / Ю. И. Марченко: Русская свадьба, p. 29

2) Ida von Düringsfeld / Otto von Reinsberg-Düringsfeld: Hochzeitsbuch, p. 74

3) Translated by E. A. Bowring

   
 
Top